Characters remaining: 500/500
Translation

giây giướng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giây giướng" refers to the act of getting involved in troubles or complicated situations. It often has a negative connotation, implying that the situation is undesirable or problematic. When someone "giây giướng," they may be putting themselves in a difficult position or entangling themselves in issues that do not concern them.

Usage Instructions:
  • Context: Use "giây giướng" when you want to advise someone to stay away from trouble or to express concern about someone getting involved in a problematic situation.
  • Tone: The phrase usually carries a warning tone, so it is often used in conversations where caution is advised.
Example:
  • Câu đơn giản: "Cẩn thận đừng giây giướng vào chuyện đó."
    • Translation: "Take care not to get involved in that affair."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "giây giướng" can be used in discussions about social or political matters, where individuals might be advised to avoid getting involved in controversial issues or conflicts.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "giây giướng," but it can be used in different tenses or forms depending on the sentence structure.
  • For example, you might say "đã giây giướng" (got involved) to refer to past involvement.
Different Meaning:

While "giây giướng" primarily refers to getting involved in trouble, it can also imply a situation where one gets entangled in complicated relationships or conflicts, not just in legal or serious matters.

Synonyms:
  • Dính líu: This means to be involved or to be entangled, similar to "giây giướng."
  • Lâm vào: This means to fall into (a situation), which can also refer to getting into trouble.
  1. Get involved in (some trouble)
    • Cẩn thận đừng giây giướng vào chuyện đó
      Take care not to get involved in that affair

Comments and discussion on the word "giây giướng"